Pages

Saturday, November 6, 2010

Isa. 52:7.—Isa. 52:7.

Sábado 6 de noviembre
¡Cuán hermosos sobre las montañas son los pies del que trae buenas nuevas, del que publica paz[!] (Isa. 52:7.)
Los cristianos ungidos siempre actúan conforme a la dignidad del puesto que ocupan como “embajadores en sustitución de Cristo” (2 Cor. 5:20). A las “otras ovejas”, que les dan todo su apoyo, también se les ha conferido la dignidad de ser enviados del Reino mesiánico. Un embajador o un enviado hablan con firmeza y dignidad en nombre de su gobierno. Así es como debemos hablar nosotros del gobierno de Dios, el Reino (Efe. 6:19, 20). ¿Y no es cierto que les conferimos dignidad a las personas a quienes llevamos “buenas nuevas de algo mejor”? Resolvámonos a glorificar a Dios actuando de una manera que esté a la altura de su dignidad (1 Ped. 2:12). Tengamos profundo respeto por él, por su adoración y por nuestros compañeros cristianos. De ese modo, Jehová, el Dios que se ha vestido de dignidad y esplendor, se sentirá complacido con nuestra adoración.
Saturday, November 6
How comely upon the mountains are the feet of the one bringing good news, the one publishing peace.—Isa. 52:7.
Dignity is displayed by anointed Christians, who are “ambassadors substituting for Christ.” (2 Cor. 5:20) The “other sheep,” who loyally support them, are dignified envoys for the Messianic Kingdom. An ambassador or an envoy speaks boldly and with dignity on behalf of his government. Therefore, we should speak with dignity and boldness in support of God’s government, the Kingdom. (Eph. 6:19, 20) And when we bring to others “good news of something better,” are we not according them dignity? We should be resolved to glorify God by conducting ourselves in accord with his dignity. (1 Pet. 2:12) Let us always show deep respect for him, for his worship, and for our fellow worshippers. And may Jehovah, who has clothed himself with dignity and splendor, be pleased with our dignified manner of rendering worship to him. 

No comments:

Post a Comment