Pages

Friday, December 31, 2010

Mat. 6:13—Matt. 6:13.

Viernes 31 de diciembre
No nos metas en tentación, sino líbranos del inicuo (Mat. 6:13).
¿Qué significado tienen estas dos peticiones del padrenuestro? ¿Debemos entender que Jehová nos tienta para ver si cometemos un pecado? Por supuesto que no; sabemos bien que él no hace eso (Sant. 1:13). El verdadero “Tentador” es Satanás, el “inicuo” (Mat. 4:3). No obstante, en ocasiones la Biblia dice que Dios hace cosas cuando en realidad solo las permite (Rut 1:20, 21; Ecl. 11:5). Por lo tanto, al decirle a Jehová “no nos metas en tentación”, le estamos pidiendo que nos ayude cuando nos sintamos tentados a desobedecer sus normas. Y con la expresión “líbranos del inicuo” le pedimos que no permita que Satanás nos venza. Y podemos tener la seguridad de que Dios “no dejará que [seamos] tentados más allá de lo que [podamos] soportar” (1 Cor. 10:13).
Friday, December 31
Do not bring us into temptation, but deliver us from the wicked one.—Matt. 6:13.
How are we to understand these two related requests in Jesus’ model prayer? One thing is certain: Jehovah does not tempt us to commit sin. (Jas. 1:13) Satan—“the wicked one”—is the real “Tempter.” (Matt. 4:3) However, the Bible speaks of God as doing things that he is merely permitting. (Ruth 1:20, 21; Eccl. 11:5) Therefore, “do not bring us into temptation” is a petition that Jehovah not permit us to succumb when we are tempted to disobey him. Finally, the plea “deliver us from the wicked one” is a request that Jehovah not allow Satan to overcome us. And we can be confident that ‘God will not let us be tempted beyond what we can bear.’—1 Cor. 10:13. 

No comments:

Post a Comment