Pages

Wednesday, November 16, 2011

Mat. 19:27—Matt. 19:27.

Miércoles 16 de noviembre
¿Qué habrá para nosotros, realmente? (Mat. 19:27.)
Pedro quería saber lo que podían esperar en el futuro él y los demás discípulos. Después de todo, habían hecho grandes sacrificios a fin de dedicarse por completo a predicar el Reino (Mat. 4:18-22). ¿Qué contestó Jesús? Les garantizó que formarían parte de una gran hermandad: “Nadie ha dejado casa, o hermanos, o hermanas, o madre, o padre, o hijos, o campos, por causa de mí y por causa de las buenas nuevas, que no reciba el céntuplo ahora en este período de tiempo: casas, y hermanos, y hermanas, y madres, e hijos, y campos, con persecuciones, y en el sistema de cosas venidero vida eterna” (Mar. 10:29, 30). Tal como predijo Cristo, en el siglo primero hubo muchos discípulos —por ejemplo, Lidia, Áquila, Priscila y Gayo— que abrieron sus casas a sus compañeros cristianos y fueron para ellos verdaderos “hermanos, y hermanas, y madres” (Hech. 16:14, 15; 18:2-4; 3 Juan 1, 5-8).

Wednesday, November 16
What actually will there be for us?—Matt. 19:27.
Peter wanted to know what the future held for him and for Jesus’ other disciples. To devote themselves fully to the Kingdom-preaching work, they had made important sacrifices. (Matt. 4:18-22) What assurance did Jesus give them? Jesus indicated that his disciples would be part of a spiritual brotherhood. He said: “No one has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the good news who will not get a hundredfold now in this period of time, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions, and in the coming system of things everlasting life.” (Mark 10:29, 30) First-century Christians, such as Lydia, Aquila, Priscilla, and Gaius, were among those who provided “houses” and became “brothers and sisters and mothers” to fellow believers, as Jesus had promised.—Acts 16:14, 15; 18:2-4; 3 John 1, 5-8.

No comments:

Post a Comment