¿Quién es, verdaderamente, el esclavo fiel y discreto a quien su amo nombró sobre sus domésticos, para darles su alimento al tiempo apropiado? (Mat. 24:45.)
Después de que Jesús hiciera esta pregunta, dijo que dicho esclavo sería recompensado por su fidelidad: se le nombraría sobre todos los bienes del Amo (Mat. 24:46, 47). Jesús, el “amo” de la parábola, no dijo que habría muchos esclavos diseminados en multitud de iglesias. Él dijo claramente que habría un único “mayordomo”, o “esclavo”, que estaría encargado de todos sus bienes. Por eso, como se ha explicado muchas veces en La Atalaya, el mayordomo tiene que representar al “rebaño pequeño” de discípulos ungidos vistos como grupo. Según indica el Evangelio de Lucas, Jesús había estado hablando precisamente de este grupo justo antes de mencionar al mayordomo (Luc. 12:32, 42). Las expresiones “servidumbre” y “domésticos” aluden al mismo grupo de cristianos, pero vistos de forma individual.
Thursday, February 3
Who really is the faithful and discreet slave whom his master appointed over his domestics, to give them their food at the proper time?—Matt. 24:45.
After raising this question, Jesus then went on to say that this slave would be rewarded for his faithfulness by being appointed over all of the Master’s belongings. (Matt. 24:46, 47) Jesus, the “master” in the illustration, did not say that there would be a multitude of slaves scattered throughout the various sects of Christendom. Instead, he clearly stated that there would be only one “steward,” or “slave,” whom he would appoint over all his belongings. So as The Watchtower has often explained, the steward must represent the “little flock” of anointed disciples as a collective body, or group. In the context of Luke’s Gospel, Jesus had just referred to these ones. (Luke 12:32, 42) The “body of attendants,” or “domestics,” refers to this same group but highlights their role as individuals.
No comments:
Post a Comment