Pages

Friday, April 15, 2011

Curiosidades de la Biblia -correccion‏

La primera Biblia completa que apareció en castellano fue la versión de Casiodoro de Reina, impresa en Basilea en el año 1569.

Casiodoro de Reina nació en Sevilla, España, y estudió en un monasterio. Empleó doce años en su trabajo de traducción, terminando todo el Antiguo Testamentoen 1567.
En Basilea, Reina traduce el Nuevo Testamento , e imprime la Biblia entera en 1569; se trata de la primera traducción de la Biblia al castellano a partir del hebreo y del griego.
La financiación de esta Biblia fue posible, además de al propio esfuerzo y dinero de Reina, gracias al legado que le dejara para este fin Juan Pérez de Pineda, traductor de un Nuevo Testamento unos años antes, y a la ayuda de amigos en Francfort.
La tirada inicial de la llamada Biblia del Oso fue de 2,603 ejemplares, pero solo una parte de esa edición fue encuadernada con la portada en la que aparece un oso erguido, lamiendo con deleite el panal que cuelga de un árbol.
Parece que los inquisidores encargados de confiscar la Biblia hallaban fácil su tarea debido al dibujo, por lo que el resto de la edición fue encuadernada con otra portada.
La Inquisición quemó a Casiodoro de Reina en efigie, en un auto de fe celebrado en Sevilla en 1562, y sus escritos fueron puestos en el Índice de Libros Prohibidos.
Pero todo fue inútil, la Biblia del Oso continuó circulando y dando su miel.
Casiodoro murió en 1594, en Francfort, donde se desempeñaba como pastor de una iglesia luterana.


                   
Es digno de mención que el nombre de Jehová en hebreo ocupa un lugar destacado en la portada de la Biblia de Casiodoro de Reina


       
Traducrores de la Biblia
El ex monje, Casiodoro de Reina (c. 1520-1594)
Martín Lutero (Eisleben, Alemania,10 de noviembre de 1483 – Eisleben, Alemania, 18 de febrero de 1546)
En 1455 Gutenberg imprimió la primera Biblia en latín, que constaba de tres tomos. Hoy en día se pueden producir miles de Biblias en relativamente poco tiempo. Todavía se conservan unas 40 Biblias de Gutenberg.
En 1380 Wiclef y sus colaboradores se pusieron a trabajar en la primera versión inglesa de la Biblia latina, las copias claro está, eran manuscritas.
Cipriano de Valera (Fregenal de la Sierra (Badajoz), 1532 – Londres, 1602)
“Si Dios guarda mi vida, antes de muchos años yo haré que el muchacho que conduce el arado conozca más de las escrituras de lo que sabe usted.”—TYNDALE (1494-1536)

No comments:

Post a Comment