Pages

Wednesday, June 22, 2011

1 Tim. 4:16—1 Tim. 4:16.

Miércoles 22 de junio
Persiste en estas cosas, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y también a los que te escuchan (1 Tim. 4:16).
Antes de escribir estas palabras, Pablo había viajado a Macedonia, pero le había pedido a Timoteo que se quedara en Éfeso. ¿Por qué? Porque había quienes estaban dividiendo a los hermanos con sus doctrinas falsas, y Timoteo tenía que proteger la pureza espiritual de la congregación. ¿Cómo lo lograría? En parte, siendo un ejemplo para los demás. Pablo le escribió: “Hazte ejemplo para los fieles en el hablar, en conducta, en amor, en fe, en castidad”. Y añadió: “Reflexiona sobre estas cosas; hállate intensamente ocupado en ellas, para que tu adelantamiento sea manifiesto a todos” (1 Tim. 4:12, 15). Tal progreso tenía que ver con las cualidades espirituales que desarrollara, no con ningún puesto de autoridad. Ese es el tipo de progreso que todo cristiano debe esforzarse por alcanzar.


Wednesday, June 22
Stay by these things, for by doing this you will save both yourself and those who listen to you.—1 Tim. 4:16.
Prior to writing those words, Paul had journeyed to Macedonia but had asked Timothy to remain in Ephesus. Why? Some in that city were becoming a divisive influence in the congregation by introducing false teachings. Timothy was to protect the spiritual purity of the congregation. How was he to accomplish this? In part, by setting a good example for others to imitate. Paul wrote to Timothy: “Become an example to the faithful ones in speaking, in conduct, in love, in faith, in chasteness.” Paul added: “Ponder over these things; be absorbed in them, that your advancement may be manifest to all persons.” (1 Tim. 4:12, 15) This advancement had to do with Timothy’s spiritual qualities rather than with any position of authority. This is the kind of advancement that every Christian should want to manifest.

No comments:

Post a Comment