Jueves 25 de agosto
Tienen que guardar mis estatutos y mis decisiones judiciales, los cuales, si el hombre los hace, entonces tendrá que vivir por medio de ellos (Lev. 18:5).
Jehová declaró estas palabras al darles la Ley a los israelitas. Pero ellos fueron condenados por la Ley debido a que no pudieron cumplir con sus normas perfectas, por lo que necesitaban una liberación (Gál. 3:13). Además de Moisés, Jehová inspiró a otros hombres para que escribieran acerca de la esperanza de la vida eterna (Sal. 21:4; 37:29). Entre ellos se cuenta el salmista David. En uno de sus salmos, que habla de la unidad entre los siervos de Dios en Sión, concluye diciendo: “Allí ordenó Jehová que estuviera la bendición, aun vida hasta tiempo indefinido”, es decir, para siempre (Sal. 133:3). Isaías también profetizó por inspiración acerca de la vida eterna en la Tierra (Isa. 25:7, 8). El pecado y la muerte son como una “envoltura”, es decir, como un pesado manto que asfixia a la humanidad. Sin embargo, Jehová le garantiza a su pueblo que “se tragará” el pecado y la muerte; en otras palabras, los eliminará “de toda la tierra”.
Thursday, August 25
You must keep my statutes and my judicial decisions, which if a man will do, he must also live by means of them.—Lev. 18:5.
When giving the nation of Israel the Law, Jehovah stated the above. Since they could not live up to the Law’s perfect standards, however, the Israelites were condemned by the Law and needed a release from that condemnation. (Gal. 3:13) After Moses, Jehovah inspired other Bible writers to mention the hope of everlasting life. (Ps. 21:4; 37:29) For example, the psalmist David concluded a psalm about the unity of true worshippers at Zion with the words: “There Jehovah commanded the blessing to be, even life to time indefinite.” (Ps. 133:3) Jehovah inspired Isaiah to prophesy about everlasting life on earth. (Isa. 25:7, 8) Like a suffocating “envelopment”—a blanket—sin and death have weighed heavily on mankind. Jehovah assures his people that sin and death will be swallowed up, or removed, “from all the earth.”
No comments:
Post a Comment