Cuando hagas dádivas de misericordia, no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha, para que tus dádivas de misericordia sean en secreto; entonces tu Padre que mira en secreto te lo pagará (Mat. 6:3, 4).
Como por lo general trabajamos con las dos manos, la mano derecha está muy cerca de la izquierda. Pues bien, impedir que la mano izquierda sepa lo que hace la derecha significa no dar a conocer nuestros actos de misericordia, ni siquiera a las personas más cercanas a nosotros. Como no andamos presumiendo de ser generosos, las “dádivas de misericordia” que hacemos quedan secretas. Entonces nuestro Padre, “que mira en secreto”, nos lo pagará. Puesto que él reside en los cielos y es invisible, está en un lugar “secreto” para la humanidad (Juan 1:18). El pago que nos da incluye una íntima relación con él, el perdón de los pecados y la vida eterna (Pro. 3:32; Juan 17:3; Efe. 1:7). Eso es mucho mejor que la alabanza de los hombres, ¿no le parece?
Thursday, September 16
When making gifts of mercy, do not let your left hand know what your right is doing, that your gifts of mercy may be in secret; then your Father who is looking on in secret will repay you.—Matt. 6:3, 4.
Our hands usually work together. Therefore, not letting the left hand know what the right is doing means that we do not advertise our charitable deeds, even to those as close to us as our left hand is to our right hand. If we do not boast about our charity, our “gifts of mercy” will be in secret. Then our Father, “who is looking on in secret,” will repay us. Residing in the heavens and invisible to human eyes, our heavenly Father remains “in secret” as far as mankind is concerned. (John 1:18) Repayment from the one “looking on in secret” includes Jehovah’s bringing us into an intimate relationship with him, forgiving our sins, and granting us eternal life. (Prov. 3:32; John 17:3; Eph. 1:7) That is so much better than receiving praise from humans!
No comments:
Post a Comment