A ver a quién se parecen más o quieren parecerse o ya lo están intentando..... observen bién!!!!!!!!!!!!!
Examining the Bible Scriptures Daily, Such instructions gave Jesus ‘the tongue of the taught ones’ so that he would ‘know how to answer the tired one with a word.’ (Isa. 30:20; 50:4; Matt. 11:28-30) Being awakened to timely counsel from the Word of God each morning will not only help you to cope with your own problems but also equip you with ‘the tongue of the taught ones’ to help others.”
Wednesday, August 31, 2011
Núm. 12:3—Num. 12:3.
Miércoles 31 de agosto
Moisés era con mucho el más manso de todos los hombres (Núm. 12:3).
Moisés se armó de valor para dirigirse al faraón de Egipto, un gobernante que era considerado, no un simple representante de los dioses, sino un dios mismo. A este poderoso, arrogante y terco monarca nadie podía decirle lo que tenía que hacer. Su palabra era ley. Fue ante este individuo que Moisés, un humilde y manso pastor, tuvo que presentarse repetidas veces y sin invitación. ¿Y qué le dijo Moisés al faraón? Le pidió que dejara salir del país a millones de esclavos israelitas y le advirtió que si no lo hacía, Dios castigaría a Egipto con devastadoras plagas. ¿Habrá necesitado valor Moisés? ¡Claro que sí! (Heb. 11:27.) En siglos posteriores, los profetas y otros siervos fieles de Dios también tuvieron que defender con valentía la adoración pura en medio de un mundo hostil dominado por el Diablo. De ellos, Pablo dijo: “Fueron apedreados, [...] murieron degollados a espada, [...] hallándose en necesidad, en tribulación, bajo maltratamiento” (Heb. 11:37).
Wednesday, August 31
Moses was by far the meekest of all the men.—Num. 12:3.
Moses showed boldness in speaking to Pharaoh, a ruler who was viewed, not as a mere representative of the gods, but as a god himself. Pharaoh’s word was law; he ruled by decree. Powerful, arrogant, and stubborn, Pharaoh was not accustomed to having others tell him what to do. It was before this man that Moses, a meek shepherd, appeared repeatedly—unbidden and unwelcome. And what did Moses foretell? Devastating plagues. And what did he demand? Permission for several million of Pharaoh’s slaves to leave the country! Did Moses need boldness? Absolutely! (Heb. 11:27) During the centuries that followed, prophets and other faithful servants of God continued to take a courageous stand for pure worship. Satan’s world was not kind to them. Paul states: “They were stoned, . . . they died by slaughter with the sword, . . . they were in want, in tribulation, under ill-treatment.”—Heb. 11:37.
Moisés era con mucho el más manso de todos los hombres (Núm. 12:3).
Moisés se armó de valor para dirigirse al faraón de Egipto, un gobernante que era considerado, no un simple representante de los dioses, sino un dios mismo. A este poderoso, arrogante y terco monarca nadie podía decirle lo que tenía que hacer. Su palabra era ley. Fue ante este individuo que Moisés, un humilde y manso pastor, tuvo que presentarse repetidas veces y sin invitación. ¿Y qué le dijo Moisés al faraón? Le pidió que dejara salir del país a millones de esclavos israelitas y le advirtió que si no lo hacía, Dios castigaría a Egipto con devastadoras plagas. ¿Habrá necesitado valor Moisés? ¡Claro que sí! (Heb. 11:27.) En siglos posteriores, los profetas y otros siervos fieles de Dios también tuvieron que defender con valentía la adoración pura en medio de un mundo hostil dominado por el Diablo. De ellos, Pablo dijo: “Fueron apedreados, [...] murieron degollados a espada, [...] hallándose en necesidad, en tribulación, bajo maltratamiento” (Heb. 11:37).
Wednesday, August 31
Moses was by far the meekest of all the men.—Num. 12:3.
Moses showed boldness in speaking to Pharaoh, a ruler who was viewed, not as a mere representative of the gods, but as a god himself. Pharaoh’s word was law; he ruled by decree. Powerful, arrogant, and stubborn, Pharaoh was not accustomed to having others tell him what to do. It was before this man that Moses, a meek shepherd, appeared repeatedly—unbidden and unwelcome. And what did Moses foretell? Devastating plagues. And what did he demand? Permission for several million of Pharaoh’s slaves to leave the country! Did Moses need boldness? Absolutely! (Heb. 11:27) During the centuries that followed, prophets and other faithful servants of God continued to take a courageous stand for pure worship. Satan’s world was not kind to them. Paul states: “They were stoned, . . . they died by slaughter with the sword, . . . they were in want, in tribulation, under ill-treatment.”—Heb. 11:37.
Tuesday, August 30, 2011
‘The Word of God Exerts Power’
What power God’s word, or message, has! (Heb. 4:12) In a figurative sense, the message emanating from the Bible is sharper than any man-made sword, for it figuratively pierces to the dividing of bones and their marrow.
Scriptural truth reaches the innermost part of a person and penetrates his thoughts and emotions, exposing what he really is on the inside. That truth can exert its transforming power and can bring about genuine changes in a person. (Read Colossians 3:10.) Yes, God’s Word can change lives!
Moreover, the Bible is a book of matchless wisdom. It contains helpful information that can show people how to live in this complex world. The Word of God illuminates not only our immediate steps but also the roadway ahead. (Ps. 119:105)
It is a tremendous help when we are dealing with problems or are making decisions about our choice of friends, entertainment, employment, dress, and so forth. (Ps. 37:25; Prov. 13:20; John 15:14; 1 Tim. 2:9)
Applying the principles found in God’s Word makes it possible for us to get along well with others. (Matt. 7:12; Phil. 2:3, 4) With the road ahead figuratively well-lit, we are able to take into consideration the long-term effects of our decisions. (1 Tim. 6:9)
The Scriptures also foretell God’s purpose for the future, helping us to pursue a lifestyle that is consistent with that purpose. (Matt. 6:33; 1 John 2:17, 18) What a meaningful life a person can enjoy if he allows godly principles to guide his life!
Think, too, of what a powerful weapon the Bible is in our spiritual warfare. Paul called God’s word “the sword of the spirit.” (Read Ephesians 6:12, 17.) When presented effectively, the Bible’s message can free people from spiritual bondage to Satan. It is a sword that is saving lives instead of destroying them. Should we not strive to wield it skillfully?
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
“La palabra de Dios [...] ejerce poder”
La palabra de Dios —o sea, su mensaje— encierra un gran poder (Heb. 4:12). Es mucho más afilada que las espadas que fabrica el hombre. Al ser tan cortante, penetra, por decirlo así, hasta la médula de los huesos.
La verdad bíblica llega a lo más íntimo de la persona —sus pensamientos y emociones— y revela lo que hay en su interior. Además, puede cambiarle la vida por completo (léase Colosenses 3:10). ¡Qué gran poder de transformación!
Por otro lado, la Biblia es un libro de sabiduría incomparable que nos enseña a vivir en este mundo lleno de complicaciones. Al igual que una lámpara, alumbra tanto nuestros pasos como el camino, es decir, nos guía en todas las situaciones, a corto y a largo plazo (Sal. 119:105).
Ciertamente, es una ayuda inestimable en el diario vivir, pues nos permite afrontar los problemas y tomar decisiones sobre asuntos como las amistades, las diversiones, el empleo y la ropa (Sal. 37:25; Pro. 13:20; Juan 15:14; 1 Tim. 2:9).
Y también nos facilita la convivencia con los demás (Mat. 7:12; Fili. 2:3, 4). Pero, además, las Escrituras iluminan nuestro camino a la distancia, pues nos ayudan a percibir las consecuencias a largo plazo de nuestras acciones (1 Tim. 6:9).
Y predicen lo que hará Dios en el futuro, lo cual nos impulsa a vivir en armonía con su voluntad (Mat. 6:33; 1 Juan 2:17, 18). Sin duda, la vida cobra sentido cuando nos dejamos guiar por los principios bíblicos.
El mensaje de la Biblia, al que Pablo llama “la espada del espíritu”, es también una poderosa arma para la lucha espiritual (léase Efesios 6:12, 17). Con ella, podemos liberar a quienes están prisioneros del Diablo. Esta espada es única, pues en vez de matar, salva vidas. ¿No deberíamos esforzarnos por manejarla con destreza?
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
2 Cró. 20:4—2 Chron. 20:4.
Martes 30 de agosto
Vinieron para consultar a Jehová (2 Cró. 20:4).
Tal como Jehosafat y todo Judá se reunieron para buscar la guía de Dios, nosotros debemos reunirnos regularmente con nuestros hermanos en la congregación. Si usted se enfrenta a graves problemas y no sabe qué hacer, siga el ejemplo de Jehosafat y de la nación de Judá: pídale ayuda a Jehová y confíe en él sin reservas (Pro. 3:5, 6; Fili. 4:6, 7). Aun si está aislado, sus oraciones lo harán sentir parte de “la asociación [mundial] de sus hermanos” (1 Ped. 5:9). Jehosafat y sus súbditos siguieron las instrucciones que Jehová les dio mediante Jahaziel. ¿Con qué resultado? Judá obtuvo la victoria en la batalla y regresó a Jerusalén “con regocijo”, y “con instrumentos de cuerda y con arpas y con trompetas a la casa de Jehová” (2 Cró. 20:27, 28). Hoy día, nosotros también debemos alabar a Jehová y seguir las instrucciones que él nos da mediante el conducto que ha establecido.
Tuesday, August 30
They came to consult Jehovah.—2 Chron. 20:4.
Just as Jehoshaphat and his people gathered together to seek Jehovah’s guidance, let us not neglect regular attendance at congregation meetings along with our brothers and sisters. If we sometimes find ourselves in sore straits, not knowing what to do, let us follow the fine example set by Jehoshaphat and the people of Judah and turn to Jehovah in prayer with full trust in Him. (Prov. 3:5, 6; Phil. 4:6, 7) Even if we are isolated, our petitions to Jehovah unite us with “the entire association of [our] brothers in the world.” (1 Pet. 5:9) Jehoshaphat and his people followed Jahaziel’s God-given direction. With what result? They came off victorious in the ensuing battle and returned to Jerusalem “with rejoicing” and “with stringed instruments and with harps and with trumpets to the house of Jehovah.” (2 Chron. 20:27, 28) We likewise respect Jehovah’s direction given through his channel and join in praising him.
Vinieron para consultar a Jehová (2 Cró. 20:4).
Tal como Jehosafat y todo Judá se reunieron para buscar la guía de Dios, nosotros debemos reunirnos regularmente con nuestros hermanos en la congregación. Si usted se enfrenta a graves problemas y no sabe qué hacer, siga el ejemplo de Jehosafat y de la nación de Judá: pídale ayuda a Jehová y confíe en él sin reservas (Pro. 3:5, 6; Fili. 4:6, 7). Aun si está aislado, sus oraciones lo harán sentir parte de “la asociación [mundial] de sus hermanos” (1 Ped. 5:9). Jehosafat y sus súbditos siguieron las instrucciones que Jehová les dio mediante Jahaziel. ¿Con qué resultado? Judá obtuvo la victoria en la batalla y regresó a Jerusalén “con regocijo”, y “con instrumentos de cuerda y con arpas y con trompetas a la casa de Jehová” (2 Cró. 20:27, 28). Hoy día, nosotros también debemos alabar a Jehová y seguir las instrucciones que él nos da mediante el conducto que ha establecido.
Tuesday, August 30
They came to consult Jehovah.—2 Chron. 20:4.
Just as Jehoshaphat and his people gathered together to seek Jehovah’s guidance, let us not neglect regular attendance at congregation meetings along with our brothers and sisters. If we sometimes find ourselves in sore straits, not knowing what to do, let us follow the fine example set by Jehoshaphat and the people of Judah and turn to Jehovah in prayer with full trust in Him. (Prov. 3:5, 6; Phil. 4:6, 7) Even if we are isolated, our petitions to Jehovah unite us with “the entire association of [our] brothers in the world.” (1 Pet. 5:9) Jehoshaphat and his people followed Jahaziel’s God-given direction. With what result? They came off victorious in the ensuing battle and returned to Jerusalem “with rejoicing” and “with stringed instruments and with harps and with trumpets to the house of Jehovah.” (2 Chron. 20:27, 28) We likewise respect Jehovah’s direction given through his channel and join in praising him.
Monday, August 29, 2011
We Need Boldness
Our God-given work of Kingdom proclamation is a privilege beyond compare. However, it is not without challenges. While some people readily accept the good news of God’s Kingdom, many prove to be like those living in the days of Noah. They “took no note until the flood came and swept them all away,” said Jesus. (Matt. 24:38, 39)
Then there are those who ridicule or oppose us. (2 Pet. 3:3) Opposition may come from those in authority, from schoolmates or workmates, or even from close family members. Add to this our own personal weaknesses, such as shyness and fear of being rejected.
A multitude of factors can make it difficult for us to exercise “freeness of speech” and speak the word of God with “boldness.” (Eph. 6:19, 20) Perseverance in speaking the word of God requires boldness. What can help us to acquire it?
The Greek word translated “boldness” means “outspokenness, frankness, plainness.” That word conveys the idea of “courage, confidence, . . . fearlessness.” Boldness does not mean bluntness or rudeness. (Col. 4:6) While being bold, we also want to be peaceable with all. (Rom. 12:18)
Moreover, as we preach the good news of God’s Kingdom, we need to maintain balance between boldness and tactfulness so that we do not offend someone unintentionally. Indeed, boldness calls for qualities that require much effort to cultivate. This type of boldness does not come from within or from self-reliance.
After the apostle Paul and his companions had been ‘insolently treated in Philippi,’ how did they ‘muster up boldness’ to speak to those in Thessalonica? “By means of our God,” wrote Paul. (Read 1 Thessalonians 2:2.) Jehovah God can dispel our fears and give us similar boldness.
When challenged by “rulers [of the people] and older men and scribes,” the apostles Peter and John said: “Whether it is righteous in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves.
But as for us, we cannot stop speaking about the things we have seen and heard.” Rather than praying to God for persecution to stop, they and fellow believers made supplication, saying: “Jehovah, give attention to their threats, and grant your slaves to keep speaking your word with all boldness.” (Acts 4:5, 19, 20, 29)
How did Jehovah respond to their request? (Read Acts 4:31.) Jehovah helped them muster up boldness by means of his spirit. God’s spirit can do the same for us. How, then, can we receive God’s spirit and be directed by it in our ministry?
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
Necesitamos valor
Dios nos ha concedido el honor inigualable de proclamar su Reino. Sin embargo, esta obra encierra muchos desafíos. Aunque algunas personas aceptan con gusto las buenas nuevas, la gran mayoría se parece a los contemporáneos de Noé, quienes, como dijo Jesús, “no hicieron caso hasta que vino el diluvio y los barrió a todos” (Mat. 24:38, 39). Algunos incluso se burlan de nosotros o se muestran hostiles (2 Ped. 3:3). La oposición pudiera venirnos de parte de autoridades, compañeros de estudios o trabajo y hasta de familiares.
Por si fuera poco, tenemos que lidiar con nuestras propias debilidades, como la timidez y el miedo al rechazo. En efecto, existen muchos factores que nos dificultan realizar nuestro ministerio. ¿Cómo podemos conseguir las fuerzas que necesitamos para seguir hablando la palabra de Dios “con franqueza de expresión” y “con denuedo”? (Efe. 6:19, 20.)
Antes que nada, tenemos que saber qué es el denuedo. El término griego correspondiente significaba en sus orígenes “libertad para decirlo todo”, “sinceridad” y “franqueza”, pero también quiere decir “confianza”, “intrepidez” y “valentía”. Ahora bien, lo valiente no quita lo cortés (Col. 4:6). Debemos ser decididos, pero también pacíficos (Rom. 12:18).
Cuando predicamos las buenas nuevas del Reino, tenemos que equilibrar la valentía con el tacto, pues no deseamos ofender a nadie. Como vemos, el denuedo del cristiano debe ir acompañado de cualidades que no son fáciles de cultivar. Es una actitud que no depende de nuestro carácter ni de nuestra confianza en nosotros mismos. Pensemos en la ocasión en que el apóstol Pablo y sus compañeros fueron a predicar a los tesalonicenses.
El apóstol dice: “Cobramos denuedo [...] para hablarles”. ¿Por qué necesitaron tal valentía? Porque habían “sido tratados insolentemente [...] en Filipos”. ¿Y cómo consiguieron el ánimo necesario? Pablo mismo da la respuesta: “Por medio de nuestro Dios” (léase 1 Tesalonicenses 2:2). Así es: Jehová puede borrar de nuestros corazones todo temor y darnos una seguridad parecida.
Recordemos la ocasión en que el grupo de los “gobernantes y de los ancianos y de los escribas” se enfrentó a Pedro y Juan. Ambos apóstoles les respondieron: “Si es justo a vista de Dios escucharles a ustedes más bien que a Dios, júzguenlo ustedes mismos. Pero en cuanto a nosotros, no podemos dejar de hablar de las cosas que hemos visto y oído”.
Lejos de orar por el fin de la persecución, elevaron este ruego junto con otros cristianos: “Jehová, da atención a sus amenazas, y concede a tus esclavos que sigan hablando tu palabra con todo denuedo” (Hech. 4:5, 19, 20, 29).
¿Cómo respondió Jehová a su petición? (Léase Hechos 4:31.) Les infundió valentía dándoles su espíritu. Hoy también puede dárnoslo a nosotros. Pero ¿qué debemos hacer para recibirlo y contar con su guía en el ministerio?
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
What Is Heaven Like?
SOME people think that it is impossible to know about heaven because no one has ever come down from there to tell us about it. Perhaps they have forgotten that Jesus said: “I have come down from heaven.” (John 6:38) To some religious leaders, he also said: “You are from the realms below; I am from the realms above.” (John 8:23) What did Jesus say about heaven?
Jesus confirmed that heaven is where Jehovah resides. He called God “my Father who is in heaven.” (Matthew 12:50) But Jesus used the word “heaven” in more than one sense. For example, he referred to the earth’s atmosphere as “heaven” when he said: “Observe intently the birds of heaven.” (Matthew 6:26) Nevertheless, Jehovah lives beyond the atmosphere. The Bible says: “There is One who is dwelling above the circle of the earth.”—Isaiah 40:22.
Does the “Father who is in heaven” live among the stars? The physical universe is also called “heaven” in the Holy Scriptures. For example, one psalmist wrote: “When I see your heavens, the works of your fingers, the moon and the stars that you have prepared, what is mortal man that you keep him in mind?”—Psalm 8:3, 4.
No, Jehovah God does not have to live inside the physical universe that he created any more than a carpenter has to live inside a cupboard that he makes. Thus, when King Solomon dedicated the temple in Jerusalem to Jehovah, he said: “Will God truly dwell upon the earth? Look! The heavens, yes, the heaven of the heavens, themselves cannot contain you; how much less, then, this house that I have built!” (1 Kings 8:27) If Jehovah does not dwell in the physical heaven, what is the heaven where he does dwell?
Although men have studied the physical heavens with powerful telescopes and some have traveled to outer space, what the Bible says remains true: “No man has seen God at any time.” (John 1:18) Jesus explained why when he said: “God is a Spirit.”—John 4:24.
A spirit is a form of life higher than a human. A spirit is not composed of physical material, such as flesh and blood, that can be seen and felt by human senses. So when Jesus said that he used to dwell alongside his Father in “heaven,” he meant that he used to have a form of life that is more glorious than any physical form of life. (John 17:5; Philippians 3:20, 21) This spirit realm where Jesus used to live with his Father is what the Bible calls “heaven.” What is it like? What happens there?
A Place of Happy Activity
The Bible describes heaven as a hive of activity. It mentions hundreds of millions of faithful spirit creatures who live there. (Daniel 7:9, 10) Each of these spirit creatures has his own distinct personality. How do we know that? In all observable creation, no two living things are exactly alike, so we can be sure that in heaven, there is great diversity as well. Remarkably, all these heavenly personalities work together in unity, thus providing an admirable contrast to the earth today, where people rarely cooperate well.
Notice how the Bible describes activity in heaven. “Bless Jehovah, O you angels of his, mighty in power, carrying out his word, by listening to the voice of his word. Bless Jehovah, all you armies of his, you ministers of his, doing his will.” (Psalm 103:20, 21) So a lot of work is being done in heaven. We can be sure that it is satisfying work.
Angels have a long history of happy service that goes back to a time even before the earth was created.
According to the Scriptures, when Jehovah founded the earth, the sons of God “joyfully cried out together” and “began shouting in applause.” (Job 38:4, 7) One of God’s heavenly sons was even privileged to work along with God in the creation of all other things. (Colossians 1:15-17) This appealing description of happy activity in heaven may raise questions in your mind about heaven and mankind.
Were Humans Intended to Go to Heaven?
Since angels were serving God in heaven before the founding of the earth, the first man and woman were evidently not created to populate the heavens. Rather, God said to that first human pair: “Be fruitful and become many and fill the earth.” (Genesis 1:28; Acts 17:26) Adam was the first of a new form of earthly life, able to know God and to serve him faithfully. He was to father a race of humans whose home would be the earth. “As regards the heavens, to Jehovah the heavens belong, but the earth he has given to the sons of men.”—Psalm 115:16.
People do not normally want to die; death is not natural for humans. God mentioned death to Adam only as the punishment for disobedience. Had Adam obeyed, he would never have died.—Genesis 2:17; Romans 5:12.
Not surprisingly, then, God said nothing to Adam about going to heaven. So the earth was not to be a proving ground where people would be tested to see if they were fit for heaven. Man was created to live forever on earth, and that purpose of God will yet be fulfilled. The Bible promises that “the righteous themselves will possess the earth, and they will reside forever upon it.” (Psalm 37:29)
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Cómo es la vida en el cielo?
HAY quienes opinan que no hay forma de saber cómo es la vida en el cielo porque nadie ha bajado de allí para contarlo. Pero ¿es eso cierto? Según Juan 6:38, Jesús afirmó: “He bajado del cielo”. Y a ciertos líderes religiosos les dijo: “Ustedes son de las regiones de abajo; yo soy de las regiones de arriba” (Juan 8:23). Así pues, veamos qué enseñó Jesús sobre este tema.
Para empezar, confirmó que el cielo es la morada de Dios cuando se refirió a Jehová como “mi Padre que está en el cielo” (Mateo 12:50). ¿De qué “cielo” estaba hablando? No podía ser la atmósfera terrestre, a la que aludió cuando dijo: “Observen atentamente las aves del cielo” (Mateo 6:26). Sabemos que Jehová no vive dentro de nuestra atmósfera porque la Biblia afirma sobre él: “Hay Uno que mora por encima del círculo de la tierra” (Isaías 40:22).
Entonces, ¿vive en algún lugar del espacio exterior? Al fin y al cabo, en las Escrituras también se llama “cielo” al universo físico. Por ejemplo, un salmista escribió: “Cuando veo tus cielos, las obras de tus dedos, la luna y las estrellas que tú has preparado, ¿qué es el hombre mortal para que lo tengas presente [...]?” (Salmo 8:3, 4).
Pensar que Jehová vive dentro del universo porque él lo ha creado sería como esperar que un carpintero viviera dentro de un armario fabricado por él. El rey Salomón subrayó esta idea cuando le dedicó a Jehová el templo de Jerusalén. “¿Verdaderamente morará Dios sobre la tierra? —preguntó—. ¡Mira! Los cielos, sí, el cielo de los cielos, ellos mismos no pueden contenerte; ¡cuánto menos, pues, esta casa que yo he edificado!” (1 Reyes 8:27.) Queda claro, por tanto, que Jehová no vive en el universo físico.
A pesar de contar con potentes telescopios y haber realizado numerosos viajes espaciales, “a Dios ningún hombre lo ha visto jamás” (Juan 1:18). ¿Por qué? Porque, como explicó Jesús, “Dios es un Espíritu” (Juan 4:24).
Según la Biblia, los espíritus son formas de vida superiores a la nuestra. No son de carne y hueso, por lo que no se los puede ver ni tocar. Así, cuando Jesús afirmó que anteriormente había vivido en el cielo con su Padre, se refería al tiempo en que era un ser espiritual (Juan 17:5; Filipenses 3:20, 21). Ese lugar inmaterial en el que Jesús vivía junto a Dios es lo que la Biblia llama “cielo”. ¿Cómo es la vida allí?
Un lugar de gran actividad
Las Escrituras indican que en el cielo hay mucha actividad. Allí viven cientos de millones de ángeles, es decir, seres espirituales fieles a Dios (Daniel 7:9, 10). Y cada uno tiene su propia personalidad. ¿Cómo lo sabemos? Bueno, si en todo el planeta no encontramos dos seres exactamente iguales, es lógico pensar que en el cielo debe ocurrir lo mismo. Y a pesar de tanta diversidad, la Biblia explica que todos ellos colaboran entre sí, trabajando en paz y unidad. ¡Qué diferencia con lo que sucede hoy día en la Tierra!
La Palabra de Dios indica que los ángeles se mantienen muy ocupados: “Bendigan a Jehová, oh ángeles suyos, poderosos en potencia, que llevan a cabo su palabra, mediante escuchar la voz de su palabra. Bendigan a Jehová, todos los ejércitos suyos, ministros suyos, que hacen su voluntad” (Salmo 103:20, 21). Seguro que todo ese trabajo les produce una gran satisfacción.
Los ángeles llevan sirviendo a Dios muchísimo tiempo, incluso desde antes de que la Tierra existiera. De hecho, cuando Jehová creó el planeta, los hijos de Dios “gozosamente clamaron” y “empezaron a gritar en aplauso” (Job 38:4, 7). A uno de aquellos seres se le concedió el honor de colaborar con Dios en la creación de las demás cosas (Colosenses 1:15-17). Ahora bien, ¿fue el ser humano creado para vivir en el cielo, como los ángeles?
¿Es el cielo nuestro destino final?
Como hemos visto, aun antes de que la Tierra fuera creada, los ángeles ya servían a Dios en el cielo. Por tanto, es obvio que los humanos no fuimos creados para poblarlo. Las instrucciones que recibieron Adán y Eva eran otras: “Sean fructíferos y háganse muchos y llenen la tierra” (Génesis 1:28; Hechos 17:26). Adán fue, de hecho, el primero de una nueva especie de seres vivos, una forma de vida terrestre capaz de conocer a Dios y servirle, que haría de la Tierra su hogar. De ahí que las Escrituras afirmen: “A Jehová pertenecen los cielos, pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres” (Salmo 115:16).
Eso explica por qué, en condiciones normales, ninguna persona desea morir. Y es que, en realidad, la muerte no forma parte de la naturaleza humana. Más bien, es el castigo que Dios le aplicó a Adán por desobedecerle. Si hubiera sido fiel, nunca habría muerto (Génesis 2:17; Romanos 5:12).
No es de extrañar, pues, que Dios nunca le hablara a Adán de subir al cielo. Él no tenía en mente que la Tierra fuera un lugar donde las personas hicieran méritos para alcanzar la gloria celestial. Lo que se proponía era que vivieran aquí para siempre. Y tal propósito no ha cambiado, pues la Biblia promete que “los justos mismos poseerán la tierra, y residirán para siempre sobre ella” (Salmo 37:29).
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
Éxo. 32:1—Ex. 32:1.
Lunes 29 de agosto
Haznos un dios que vaya delante de nosotros, porque en cuanto a este Moisés, [...] ciertamente no sabemos qué le habrá pasado (Éxo. 32:1).
Poner en práctica lo que nos aconsejan las Escrituras puede ser especialmente difícil cuando afrontamos circunstancias adversas. Pongamos por ejemplo lo que les sucedió a los israelitas. Poco después de que Jehová los liberara de la esclavitud en Egipto, comenzaron a “reñir con Moisés” y a poner “a prueba a Jehová”. ¿Qué los llevó a quejarse de esa manera? La falta de agua (Éxo. 17:1-4). Posteriormente violaron la ley que prohibía la idolatría, aunque habían hecho un pacto con Jehová tan solo dos meses antes y se habían comprometido a obedecer todas sus palabras (Éxo. 24:3, 12-18; 32:2, 7-9). Fuera cual fuera la razón, lo cierto es que los israelitas “rehusaron hacerse obedientes” (Hech. 7:39-41). Más tarde, desobedecieron a Jehová cuando por temor se negaron a entrar en la Tierra Prometida. Por esta razón, Pablo advirtió enérgicamente a los cristianos que evitaran caer en el mismo patrón de desobediencia de los israelitas (Heb. 4:3, 11).
Monday, August 29
Make for us a god who will go ahead of us, because as regards this Moses, . . . we certainly do not know what has happened to him.—Ex. 32:1.
Applying what we have learned from the Scriptures can be a challenge, particularly when circumstances are difficult. For example, shortly after Jehovah liberated the sons of Israel from Egyptian bondage, they “fell to quarreling with Moses” and kept “putting Jehovah to the test.” Why? Because of a lack of water to drink. (Ex. 17:1-4) Less than two months after entering into a divine covenant and agreeing to do “all the words that Jehovah [had] spoken,” they violated his law on idolatry. (Ex. 24:3, 12-18; 32:2, 7-9) Whatever their reason was, the Israelites “refused to become obedient.” (Acts 7:39-41) Paul urged Christians to ‘do their utmost’ to avoid ‘falling into the same pattern of disobedience’ that the Israelites showed when they were afraid to enter the Promised Land.—Heb. 4:3, 11.
Haznos un dios que vaya delante de nosotros, porque en cuanto a este Moisés, [...] ciertamente no sabemos qué le habrá pasado (Éxo. 32:1).
Poner en práctica lo que nos aconsejan las Escrituras puede ser especialmente difícil cuando afrontamos circunstancias adversas. Pongamos por ejemplo lo que les sucedió a los israelitas. Poco después de que Jehová los liberara de la esclavitud en Egipto, comenzaron a “reñir con Moisés” y a poner “a prueba a Jehová”. ¿Qué los llevó a quejarse de esa manera? La falta de agua (Éxo. 17:1-4). Posteriormente violaron la ley que prohibía la idolatría, aunque habían hecho un pacto con Jehová tan solo dos meses antes y se habían comprometido a obedecer todas sus palabras (Éxo. 24:3, 12-18; 32:2, 7-9). Fuera cual fuera la razón, lo cierto es que los israelitas “rehusaron hacerse obedientes” (Hech. 7:39-41). Más tarde, desobedecieron a Jehová cuando por temor se negaron a entrar en la Tierra Prometida. Por esta razón, Pablo advirtió enérgicamente a los cristianos que evitaran caer en el mismo patrón de desobediencia de los israelitas (Heb. 4:3, 11).
Monday, August 29
Make for us a god who will go ahead of us, because as regards this Moses, . . . we certainly do not know what has happened to him.—Ex. 32:1.
Applying what we have learned from the Scriptures can be a challenge, particularly when circumstances are difficult. For example, shortly after Jehovah liberated the sons of Israel from Egyptian bondage, they “fell to quarreling with Moses” and kept “putting Jehovah to the test.” Why? Because of a lack of water to drink. (Ex. 17:1-4) Less than two months after entering into a divine covenant and agreeing to do “all the words that Jehovah [had] spoken,” they violated his law on idolatry. (Ex. 24:3, 12-18; 32:2, 7-9) Whatever their reason was, the Israelites “refused to become obedient.” (Acts 7:39-41) Paul urged Christians to ‘do their utmost’ to avoid ‘falling into the same pattern of disobedience’ that the Israelites showed when they were afraid to enter the Promised Land.—Heb. 4:3, 11.
Sunday, August 28, 2011
How can true worship benefit you?
▪ To practice true worship, you first need to know Jehovah well. Knowledge of God will enable you to pursue the best way of life and will fill your heart with love for God.
Jehovah promised life without end to those who love him. Thus, Jesus said: “This means everlasting life, their taking in knowledge of you, the only true God.”—John 17:3.
“Be on the watch for the false prophets that come to you in sheep’s covering, but inside they are ravenous wolves.”—Matthew 7:15
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Cómo beneficia a las personas la religión verdadera?
▪ Para practicar la religión verdadera, antes hay que conocer bien a Dios. Este conocimiento les permitirá a las personas mejorar sus vidas y hará que crezca su amor por Jehová.
Y la recompensa que él promete a quienes lo aman es vida sin fin. Con razón, Jesús dijo: “Esto significa vida eterna, el que estén adquiriendo conocimiento de ti, el único Dios verdadero” (Juan 17:3).
“Guárdense de los falsos profetas que vienen a ustedes en ropa de oveja, pero por dentro son lobos voraces.” (Mateo 7:15)
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
How can you recognize true worshippers?
▪ A Christian is one who follows Jesus Christ. Consider four ways in which imitating Jesus’ example clearly identifies his followers.
1. Jesus Christ said in prayer to Jehovah: “I have made your name known.” (John 17:26) True Christians still do likewise.
2. Jesus preached about Jehovah’s Kingdom and sent his disciples from house to house to do the same. He said: “Into whatever city or village you enter, search out who in it is deserving.” Later, he told his followers: “Go therefore and make disciples of people of all the nations.” (Matthew 10:7, 11; 28:19) You can easily recognize true Christians today because they continue the same work.
3. Jesus refused to take sides in politics. Thus, he said of his followers: “They are no part of the world, just as I am no part of the world.” (John 17:14) True worshippers should be well-known for their political neutrality.
4. Jesus was self-sacrificing in his love for others. He said: “By this all will know that you are my disciples, if you have love among yourselves.” (John 13:35) True Christians care for one another and take no part in wars.
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Cómo reconocer la religión verdadera?
▪ Los verdaderos cristianos imitan a Jesús en al menos cuatro aspectos.
1. “He dado a conocer tu nombre”, le dijo Jesucristo a Jehová (Juan 17:26). Los verdaderos cristianos también usan el nombre de Dios.
2. Jesús habló del Reino de Dios y mandó a sus seguidores que predicaran ese mismo mensaje de casa en casa. “En cualquier ciudad o aldea que entren —les dijo—, busquen hasta descubrir quién en ella es merecedor.” Y tiempo después añadió: “Vayan, por lo tanto, y hagan discípulos de gente de todas las naciones” (Mateo 10:7, 11; 28:19). Hoy día se reconoce a los cristianos verdaderos porque siguen realizando esa obra.
3. Jesús nunca se metió en política. Y lo mismo hacían sus discípulos, pues declaró: “Ellos no son parte del mundo, así como yo no soy parte del mundo” (Juan 17:14). Así pues, los cristianos verdaderos deben ser neutrales en política.
4. Jesús estuvo dispuesto a hacer sacrificios por su gran amor a los demás. Y a sus seguidores les recordó: “Todos conocerán que ustedes son mis discípulos [...] si tienen amor entre sí” (Juan 13:35). En otras palabras, los cristianos verdaderos se aman unos a otros y no participan en guerras.
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
Is there a true religion?
▪ When Jesus met a woman in Samaria who had been deceived by false religion, he said to her: “You worship what you do not know . . . The true worshipers will worship the Father with spirit and truth, for, indeed, the Father is looking for suchlike ones to worship him.” (John 4:22, 23) Clearly, true worship can be found.
Jesus said: “I do nothing of my own initiative; but just as the Father taught me I speak these things.” So Jesus knew that the religion he taught was the only true one. (John 8:28)
Therefore, he said: “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” (John 14:6) Since true worshippers are united in one approach to the Father, they must be united in one true religion.
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Hay una religión verdadera?
▪ Durante una conversación con una mujer de Samaria, Jesús le dijo: “Ustedes adoran lo que no conocen”. Viendo que los samaritanos vivían engañados por su religión, Jesús le explicó: “Los verdaderos adoradores adorarán al Padre con espíritu y con verdad, porque, en realidad, el Padre busca a los de esa clase para que lo adoren” (Juan 4:22, 23). Por tanto, si hay adoradores verdaderos es porque hay una religión verdadera.
Y esa religión era la que enseñaba Jesús. Él mismo dijo: “No hago nada por mi propia iniciativa; sino que hablo estas cosas así como el Padre me ha enseñado” (Juan 8:28).
De ahí que dijera: “Yo soy el camino y la verdad y la vida. Nadie viene al Padre sino por mí” (Juan 14:6). Así que si solo hay un camino para acercarse al Padre, solo puede haber una religión verdadera.
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
Does God approve of all worship?
▪ Jesus’ heart went out to people who had been deceived by false religion. He warned of “false prophets that come . . . in sheep’s covering, but inside they are ravenous wolves.” (Matthew 7:15) Have you noticed that some people use religion for evil ends?
Jesus said in prayer to God: “Your word is truth.” (John 17:17) So God disapproves of worship that contradicts the truth of the Bible.
Therefore, to some religious hypocrites, Jesus applied the words of God that say: “It is in vain that they keep worshiping me, because they teach commands of men as doctrines.”—Matthew 15:9.
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Acepta Dios todas las religiones?
▪ A Jesús le partía el corazón ver cómo los líderes religiosos engañaban a la gente. Por eso previno a sus seguidores contra “los falsos profetas que vienen [...] en ropa de oveja, pero por dentro son lobos voraces” (Mateo 7:15).
Nadie puede negar que en nombre de la religión se han cometido muchos abusos.
En una oración a Dios, Jesús afirmó: “Tu palabra es la verdad” (Juan 17:17). Está claro, entonces, que Dios no acepta ninguna religión que contradiga lo que enseña la Biblia.
De ahí que Jesús aplicara a los líderes religiosos hipócritas las siguientes palabras de Dios: “En vano siguen adorándome, porque enseñan mandatos de hombres como doctrinas” (Mateo 15:9).
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
Mat. 6:9, 10—Matt. 6:9, 10.
Domingo 28 de agosto
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Efectúese tu voluntad, como en el cielo, también sobre la tierra (Mat. 6:9, 10).
Nuestras oraciones revelan cuáles son nuestros intereses, deseos y motivaciones. Jehová sabe qué clase de personas somos. Proverbios 17:3 dice: “El vaso de refinación es para la plata y el horno para el oro, pero Jehová es el examinador de los corazones”. Así es, él ve lo que hay en nuestro interior (1 Sam. 16:7). Sabe lo que realmente pensamos de los hermanos, las reuniones y la predicación. Y conoce lo que pensamos de los hermanos ungidos de Cristo (Mat. 25:40). Él sabe si de verdad queremos recibir lo que le estamos solicitando o si se lo pedimos solo por costumbre, repitiendo vez tras vez las mismas palabras. Jesús dijo: “Al orar, no digas las mismas cosas repetidas veces, así como la gente de las naciones, porque ellos se imaginan [equivocadamente] que por su uso de muchas palabras se harán oír” (Mat. 6:7).
Sunday, August 28
Our Father in the heavens, let your name be sanctified. Let your kingdom come. Let your will take place, as in heaven, also upon earth.—Matt. 6:9, 10.
Our prayers to God reveal our motives, interests, and desires. Jehovah knows what we are inside. Says Proverbs 17:3: “The refining pot is for silver and the furnace for gold, but Jehovah is the examiner of hearts.” God sees what is in our heart. (1 Sam. 16:7) He knows how we feel about our meetings, our ministry, and our spiritual brothers and sisters. Jehovah is aware of what we think of Christ’s “brothers.” (Matt. 25:40) He knows whether we really desire what we pray for or we are merely repeating a set of words. “When praying,” said Jesus, “do not say the same things over and over again, just as the people of the nations do, for they [wrongly] imagine they will get a hearing for their use of many words.”—Matt. 6:7.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Efectúese tu voluntad, como en el cielo, también sobre la tierra (Mat. 6:9, 10).
Nuestras oraciones revelan cuáles son nuestros intereses, deseos y motivaciones. Jehová sabe qué clase de personas somos. Proverbios 17:3 dice: “El vaso de refinación es para la plata y el horno para el oro, pero Jehová es el examinador de los corazones”. Así es, él ve lo que hay en nuestro interior (1 Sam. 16:7). Sabe lo que realmente pensamos de los hermanos, las reuniones y la predicación. Y conoce lo que pensamos de los hermanos ungidos de Cristo (Mat. 25:40). Él sabe si de verdad queremos recibir lo que le estamos solicitando o si se lo pedimos solo por costumbre, repitiendo vez tras vez las mismas palabras. Jesús dijo: “Al orar, no digas las mismas cosas repetidas veces, así como la gente de las naciones, porque ellos se imaginan [equivocadamente] que por su uso de muchas palabras se harán oír” (Mat. 6:7).
Sunday, August 28
Our Father in the heavens, let your name be sanctified. Let your kingdom come. Let your will take place, as in heaven, also upon earth.—Matt. 6:9, 10.
Our prayers to God reveal our motives, interests, and desires. Jehovah knows what we are inside. Says Proverbs 17:3: “The refining pot is for silver and the furnace for gold, but Jehovah is the examiner of hearts.” God sees what is in our heart. (1 Sam. 16:7) He knows how we feel about our meetings, our ministry, and our spiritual brothers and sisters. Jehovah is aware of what we think of Christ’s “brothers.” (Matt. 25:40) He knows whether we really desire what we pray for or we are merely repeating a set of words. “When praying,” said Jesus, “do not say the same things over and over again, just as the people of the nations do, for they [wrongly] imagine they will get a hearing for their use of many words.”—Matt. 6:7.
Saturday, August 27, 2011
Why the World Is Sick
Satan’s entire world system—a product of his way of governing—has repeatedly and consistently failed over the centuries.
In 1991, the newspaper The European noted: “Is the world sick? Yes, indeed, but . . . not by [an] act of God—the world’s illness was inflicted by its peoples.” How true! Influenced by Satan, our first parents chose human rule over rule by Jehovah.
They thereby set in motion a way of governing that was bound to fail. The pain and misery experienced by people worldwide are signs that human rule is afflicted by a dreadful illness.
Satan’s way of governing appeals to selfishness. However, selfishness can never conquer love, which is the basis of Jehovah’s way of governing. Satan’s way of governing has failed to deliver stability, happiness, or security. Jehovah’s way of ruling stands vindicated!
What Did We Learn About Rulership From Reading . . .
• Romans 13:1, 2?
• Proverbs 21:30?
• Jeremiah 10:23?
• Colossians 3:13?
Why not check the Scriptures here?
BIBLE ON LINE
¿Por qué está enfermo el mundo?
El sistema mundial de Satanás —producto de su dominio— ha fallado constantemente a lo largo de la historia.
En 1991, un periodista publicó este comentario: “¿Está enfermo el mundo? Sin la menor duda, pero la culpa no la tiene Dios, sino los pueblos” (The European).
¡Qué palabras tan ciertas! Influidos por el Diablo, nuestros primeros padres prefirieron el gobierno humano al divino. Así dieron inicio a una serie de regímenes políticos condenados al fracaso.
En efecto, el dolor y el sufrimiento en que viven los habitantes de todo el planeta son una muestra palpable de que el gobierno del hombre se encuentra en fase terminal.
El principio en que se funda el dominio de Satanás es que cada uno mire por su propio beneficio, sin importar los demás. Pero el egoísmo nunca vencerá al amor, que es la base del gobierno de Jehová.
Satanás no ha conseguido brindar estabilidad, felicidad ni seguridad a sus súbditos. Sin duda, la forma de gobernar de Jehová es la mejor.
¿Qué nos enseñan sobre el tema del gobierno estos versículos?
• Romanos 13:1, 2
• Proverbios 21:30
• Jeremías 10:23
• Colosenses 3:13
¿Por qué no ver las Escrituras aquí?
BIBLIA EN LINEA
Subscribe to:
Posts (Atom)
Followers
Weather
About Me
- jessie
- Christian view the Bible as the inspired Word of God, absolute truth, beneficial for teaching and disciplining mankind.