AT PHILIPPIANS 2:6 the Catholic Douay Version (Dy) of 1609 says of Jesus: “Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God.” The King James Version (KJ) of 1611 reads much the same. A number of such versions are still used by some to support the idea that Jesus was equal to God. But note how other translations render this verse:
1869: “who, being in the form of God, did not regard it as a thing to be grasped at to be on an equality with God.” The New Testament, by G. R. Noyes.
1965: “He—truly of divine nature!—never self-confidently made himself equal to God.” Das Neue Testament, revised edition, by Friedrich Pfäfflin.
1968: “who, although being in the form of God, did not consider being equal to God a thing to greedily make his own.” La Bibbia Concordata.
1976: “He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to become equal with God.” Today’s English Version.
1984: “who, although he was existing in God’s form, gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God.” New World Translation of the Holy Scriptures.
1985: “Who, being in the form of God, did not count equality with God something to be grasped.” The New Jerusalem Bible.Some claim, however, that even these more accurate renderings imply that (1) Jesus already had equality but did not want to hold on to it or that (2) he did not need to grasp at equality because he already had it.
In this regard, Ralph Martin, in The Epistle of Paul to the Philippians, says of the original Greek: “It is questionable, however, whether the sense of the verb can glide from its real meaning of ‘to seize’, ‘to snatch violently’ to that of ‘to hold fast.’” The Expositor’s Greek Testament also says: “We cannot find any passage where ἁρπάζω [har‧pa′zo] or any of its derivatives has the sense of ‘holding in possession,’ ‘retaining’. It seems invariably to mean ‘seize,’ ‘snatch violently’. Thus it is not permissible to glide from the true sense ‘grasp at’ into one which is totally different, ‘hold fast.’”
From the foregoing it is apparent that the translators of versions such as the Douay and the King James are bending the rules to support Trinitarian ends. Far from saying that Jesus thought it was appropriate to be equal to God, the Greek of Philippians 2:6, when read objectively, shows just the opposite, that Jesus did not think it was appropriate.
The context of the surrounding verses (3-5, 7, 8, Dy) makes it clear how verse 6 is to be understood. The Philippians were urged: “In humility, let each esteem others better than themselves.” Then Paul uses Christ as the outstanding example of this attitude: “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus.” What “mind”? To ‘think it not robbery to be equal with God’? No, that would be just the opposite of the point being made! Rather, Jesus, who ‘esteemed God as better than himself,’ would never ‘grasp for equality with God,’ but instead he “humbled himself, becoming obedient unto death.”
Surely, that cannot be talking about any part of Almighty God. It was talking about Jesus Christ, who perfectly illustrated Paul’s point here—namely the importance of humility and obedience to one’s Superior and Creator, Jehovah God.
No comments:
Post a Comment