Él te magullará en la cabeza y tú le magullarás en el talón (Gén. 3:15).
Esta profecía nos ayuda a saber cuál sería el precio de nuestra liberación. Jehová suministraría una “descendencia”, un rescatador, que destruiría por completo a Satanás. No obstante, en el proceso, ese rescatador sufriría una herida simbólica en el talón que le produciría mucho dolor. ¿En qué consiste esa herida? ¿Qué sufrimientos tendría que enfrentar el Elegido de Jehová? A fin de salvarnos, el rescatador tendría que hacer algo para que se pudieran perdonar nuestros pecados, se anularan sus efectos y pudiéramos reconciliarnos con Dios. ¿Qué tendría que hacer? Desde el principio hubo indicios de que se necesitaría un sacrificio. Cuando Abel, el primer hombre fiel, ofreció a Dios algunos animales, obtuvo su aprobación. Asimismo, Noé, Abrahán, Jacob, Job y otros patriarcas fieles sacrificaron animales, lo cual también fue del agrado de Dios (Gén. 4:4; 8:20, 21; 22:13; 31:54; Job 1:5).
Saturday, February 26
He will bruise you in the head and you will bruise him in the heel.—Gen. 3:15.
In this prophecy, we learn something about the cost of deliverance. Jehovah would provide a “seed,” a rescuer, who would one day destroy Satan, crushing him out of existence. However, that rescuer would suffer along the way, receiving a figurative wound in the heel. That sounds painful and debilitating, but what does it mean? Just what would Jehovah’s Chosen One have to endure? In order to save mankind from sin, the rescuer would have to provide a means of atonement, a way of reconciling humans to God by undoing the effects of sin. What would that involve? There were early indications that a sacrifice would be required. When the first faithful human, Abel, offered animal sacrifices to Jehovah, he met with divine approval. Later, such God-fearing patriarchs as Noah, Abraham, Jacob, and Job offered similar sacrifices, which pleased God.—Gen. 4:4; 8:20, 21; 22:13; 31:54; Job 1:5.
No comments:
Post a Comment